• ベストアンサー

この英文の意味を教えてください

"It was the American phenomenon of ethnic turnover which was changing the urban core of Paterson, and that the human flood could not be held back with an accusing finger." アメリカにラテン系移民が増えたことについての記事です。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2

「人種の割合の急激な変化が起こっているのはアメリカ全体の傾向であって、パターソンの町の中心部も例外ではなかったけれど、人が流入してくることについては、それを非難したところでどうにもなることではなかった」

その他の回答 (2)

noname#202494
noname#202494
回答No.3

turn·o·ver/ˈtərnˌōvər/ Noun: 1.The amount of money taken by a business in a particular period. 2.The volume of shares traded during a particular period, as a percentage of total shares listed. 以上、turnoverの英語版 googleによる definitionです。 ethnic turnoverといった時には、今まで(特にこの記事にあるような都市部では)、白人・黒人・ヒスパニック。。という順であったのが、急激にヒスパニックの人口が増え、白人・ヒスパニック・黒人。。。となり、さらには白人の数をも凌駕するいきおいで増え続けていることを言います。この状況はアメリカ全土にわたるもので、パターソン市中心部の変化に限られたものではない このヒスパニックの人口流入は、(移民法の不備や、移民局の怠慢を)あげつらって(指差して)責めることで、押しとどめることのできる種類のものではない。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    パターソンの都心部を変えつつあったのは、人の洪水は断罪の指で押し返すことは不可能で、人種が交替するというアメリカ(全土)の現象であった。

関連するQ&A