• ベストアンサー

日本語への翻訳をお願いします

英語がまったくできず困っています。 次の文章の翻訳をお願いできますでしょうか? よろしくお願いいたします。 thanks and nice to have you around...cheers オンラインゲーム終了時に送られた文章ですが、 定型文のようなものでしょうか? どれくらい親しい間で送られる文章でしょうか・・・?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

すみません。肝心のご質問に答えていませんでした。 >オンラインゲーム終了時に送られた文章ですが、 定型文のようなものでしょうか? ごく日常的に使用される一般的な表現です。 >どれくらい親しい間で送られる文章でしょうか・・・? 友人若しくは親近感を持った相手に対する率直な表現です。

le-pus
質問者

お礼

ご回答、どうもありがとうございます。 また、お礼が大変遅くなり申し訳ありません。 参考にさせていただきます。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

ありがとう、ほんと君がいてくれてよかった。じゃまた。

le-pus
質問者

お礼

お礼が大変遅くなり申し訳ありません、 どうもありがとうございました。

関連するQ&A