• ベストアンサー

翻訳お願いします。

翻訳お願いします。 Thanks for your email. If you want to purcharse the item of SKU:A0878000BS and you need give us another $320 dollars and the 40 dollors cash coupon. Your cooperation and understanding would be highly appreciated. If you have any another questions, please feel free to contact us.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 何か変な英語ですね。  「メール感謝。もしSKU:A...を買いたいなら、追加320ドルと、キャッシュクーポン40ドルが必要です。貴方の協力と理解は高く評価されるでしょう。質問があればどうぞ」 直訳しました「貴方の協力と理解は高く評価されるでしょう。」は「いつもお引き立てに預かり、,,」みたいな決り文句です。

bonboy
質問者

お礼

回答ありがとうございます^^ ここのお店で色々買っているので、決まり文句はいつもの事ですねw 320ドルとクーポン40ドルが必要って事がわかればOKです^^

関連するQ&A