- ベストアンサー
翻訳お願いします。
翻訳お願いします。 Thanks for your email. If you want to purcharse the item of SKU:A0878000BS and you need give us another $320 dollars and the 40 dollors cash coupon. Your cooperation and understanding would be highly appreciated. If you have any another questions, please feel free to contact us.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
何か変な英語ですね。 「メール感謝。もしSKU:A...を買いたいなら、追加320ドルと、キャッシュクーポン40ドルが必要です。貴方の協力と理解は高く評価されるでしょう。質問があればどうぞ」 直訳しました「貴方の協力と理解は高く評価されるでしょう。」は「いつもお引き立てに預かり、,,」みたいな決り文句です。
お礼
回答ありがとうございます^^ ここのお店で色々買っているので、決まり文句はいつもの事ですねw 320ドルとクーポン40ドルが必要って事がわかればOKです^^