• ベストアンサー

この文は正しいですか?

この英語の文があっているか教えてください。 日曜日にハイキングに行く企画を立てましたが、参加不参加の返事をしてこない人に質問します。 Who is coming the hike on sunday? この英文は正しいですか? 意味は通じますか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

#1です。補足です。 Who is coming the hike on sunday? 意味は通じると思いますが、 1. to が抜けています 2. sunday は Sunday となります。(曜日の最初は頭文字です。) 但しこれでは、「日曜日にハイキングに来る人は?」になってしまい、ハイキングに来るつもりのない人からは返事が来ないかもしれません。従って、確実に出欠を取るためには、#1の文をお薦めします。

daikichi-kichi
質問者

お礼

ご丁寧に2回も回答ありがとうございます。 確実に返事を貰いたい場合は、#1番の聞き方ですね。 どうも助かりました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Please let me know by return, whether or not you are coming to the hike on Sunday? 日曜日のハイキングに来るのか否か、折り返しご連絡下さい。

関連するQ&A