- ベストアンサー
簡単な文ですが
外国人のしりあったひとからからもらったメッセージの中の文ですがこれはどういういみでしょうか?そしてこれをきいて英語でどのように反応の仕方返事の仕方がありますか?おしえてください I been to yokohama a few times to hang out but is has been a while is the Matrix still open?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 この文章を書き直すと(ちょっと間違いがあるので)こうなります。 I('ve) been to yokohama a few times to hang out. But i(t) has been a while. Is the Matrix still open?となります。 つまり、横浜へ遊びに何回か行ったことがあるけど(行くのは)しばらくだね。Matrixはまだやってんのかな。と言う表現です。 これを理解することによって、返答は変わってきますよね。 I'm not sure.とか I don't know if it is still open.とかYeah, it's still open.とかYeah, I was there a week ago.なんていう返事が出来るわけです。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
英文がまちがっています。正しくは、 I have been to Yokohama a few times to hang out but I have been a while. Is the Matrix still open? 訳すと、 横浜には何度か言ったことがあるけど、ちょっとしかいなかった。 マトリックスはまだやってるの?
- ngyyss
- ベストアンサー率35% (76/213)
こんにちは。 横浜には何回か遊びに行ったことがあるんだけど、もうしばらく経っちゃってるからね。Matrixはまだやってるのかな? Matrixというお店とかイベントが横浜であったのかどうか知りませんが、彼は横浜に行ったときそこに行った事があるようですね。 返答は I am sorry but I am not sure if Matrix is still open or not. So, I willtry to check it out very soon. (ちょっとマトリックスがまだやっているかどうかわからないけど、すぐチェックしてみるね) でいいのではないですか?