• ベストアンサー

メールの英訳をお願いします。

私はまだあなたから返送された商品を受け取っていませんが、 あなたに返金したいと思います。 本日、paypalから返金しましたのでご確認ください。 またの機会にあなたのお買いものを心よりお待ちしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I will give you a refund though I haven't received the item you sent back to me. I refunded through PayPal today, so please confirm it. I look forward to another business with you.

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

Though I am yet to receive the item you have returned, I have made a refund for the item. The repayment was made today through PAYPAL. Please confirm. I sincerely look forwad to doing business with you again on another occasion. 「私はまだあなたが返品した商品を受け取っていませんが、商品の払い戻しをさせて頂きました。 本日、paypal にて返金いたしましたのでご確認下さい。 またの機会にあなたと取引できるよう、心よりお待ちしております。」 ご参考まで。