• 締切済み

英語辞書を探しています

発音記号が、見出しの語句と同じサイズ(読みやすい大きさ)で 書かれている様な英語辞書をさがしています。 色々探してはいるのですが、見出しの語句は強調されていて 見易いものは多いのですが、発音記号は小さく確認しにくいものばかりです。 発音記号が認識しやすく書かれている辞書をご存知の方がいらっしゃれば 教えて頂きたいのです。 和英、英英などの種類や辞書自体の大きさは問いません。 宜しくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

お答えになりませんが、あしからず。 プロフィールに情報がないので、あなたの年齢がわかりませんが、もしかしたら、貴殿もわたしとおなじく「小さい字と最近仲が悪くなってきた」方でいらっしゃいますか? であれば、紙の辞書よりカシオなどから出ている電子辞書をお勧めします。 2万円台からありますが、最上位の機種であれば4万円弱。しかし、この一台のなかに高校生向けの英和・和英のみならず、研究社大英和・大和英クラスの辞書と、オックスフォードなどの英英辞典が数冊、さらに百科事典ほかたくさんの書物が入っています。 さらに小さい字と仲が悪くなってきた私のような人間にとって、欠かせない機能があります。それは 「画面の文字をいくらでも拡大表示できる」 ということ! 10年ほど前、「最近の辞書は印刷が不鮮明になってきて、文字が昔の辞書に比べると見づらいなあ」と感じいていたとき、遠近両用メガネを初めてつくって、「あ、印刷のせいじゃなくて、おれの目のせいか」とびっくりしたことがありました。 そして5年ほど前、電子辞書をボーナスで買って、さらに驚愕しました。いまでは離せません。ぜひ、電気屋さんで見てみてください。 ちなみに、私は英語教師ですが、通訳・翻訳業に携わっておられる方々も、いまではほとんど、いやみんなと言っていいでしょうが、電子辞書です。(学生には、初級の段階では紙の辞書を薦めますが…)

jobone
質問者

お礼

有難うございます。 視力はそれ程悪くはないのですが、電子辞書も検討したことがあります。 ですが僕自身の勝手な事なのですが、書籍や辞書に関しては、どうも機械製品の代用が受け入れられないでいます。 髪を指でめくる感じが忘れられないのと、書き込む事も多いのです。 電子辞書は最後の手段に…。 お時間を割いてご回答いただき有難う御座いました。

関連するQ&A