• ベストアンサー

Godspeedの語源、起源は?

Godspeedっていう言葉、 アポロ計画のとき作られた造語で、 日常ではあまり使われないと思って いたのですが、映画のセリフなどに 時々出てくることに気づきました。 辞書にも普通に幸運を祈るといった意味で 載っていることに最近気づきました。 そこで質問なんですが 1)Godspeedという言葉の語源は何ですか?  アポロ計画以前からある表現なんでしょうか? 2)アメリカ、イギリスで普通に使って通じる  一般的表現なんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

ヨハネの手紙二 10節 この教えを携えずにあなたがたのところに来る者は、家に入れてはなりません。挨拶してもなりません。 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: King James versionですから、アポロよりはふるいと思います。

apple-man
質問者

お礼

God speedは挨拶ですか >ヨハネの手紙二 10節  アポロ計画にはいろいろ宗教的な表現が 入っているのは知っているんですが、 このGod speedは単にGodというところが 神に絡めた表現だと思っていました。 speedが古い英語でなんで幸運とか、はなむけ 成功といった意味を持つのか、気になるところ ですが、もう少し調べてみます。  有難う御座いました!

その他の回答 (1)

  • kn-coro
  • ベストアンサー率25% (49/192)
回答No.1

映画「ザ・ロック」でもニコラス・ケイジの演じる主人公の名前が Goodspeed で、その語源は Godspeed : To wish someone a prosperous journey だと言ってましたね。

apple-man
質問者

お礼

>Godspeed : To wish someone a prosperous journey だと言ってましたね。  そそ、意味はそうなんです。 私の理解は、アポロ11号が脱出速度を 出したときに、アームストロング船長が Godspeed と表現したのが最初だと いうことなんですが、この理解じゃ間違って るかな? ということなんです。

apple-man
質問者

補足

私が最近見たのは THE CORE という地底探検物のSFで、 シャトルを着地させた女性 パイロットが審査委員会で 次の任務も成功を祈ると いった感じでGodspeedと 言葉をかけられていました。 すこし軍人さん用語っぽいところ もあるんですかね・・・?

関連するQ&A