- 締切済み
次のドイツ語の文法についておしえてください。
(君はのどが渇きますか?)と言う文で 「Wirst du durstig?」 と言う文がありますが「durstig」を「Durst」に書き直せるのでしょうか。つまり、 「Wirst du Durst?」 という文にも出来るのでしょうか。ドイツ語に詳しい方がいたら教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3
#1です。 形容詞の方は durstig でした。失礼しました。
- BASKETMM
- ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.2
No.1 の方に追加します。 Durst を使うなら、 Du hast Durst./Hast du Durst? でしょう。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
これはドイツ語に限りませんが、結果から言うと無理です。 Durst は「(のどの)渇き」という名詞であり、du「君」が「渇きそのもの」になる wirst というのはおかしな文です。 durst は「(人が)のどの渇きを感じている」という「形容詞」で、「君は渇きを感じているようになりますか→のどが渇きますか」というように理屈に合います。 「私は病気です」というのも Ich bin krank というように形容詞 krank を使い、*Ich bin Krankheit と名詞を使うと「私は病気そのものです」と妙なことになりますが、これと同じです(英語でも I am sick と *I am sickness を比較)。 日本語は純粋な形容詞が少なく、名詞を使ったり別の主語と動詞を使ったり(のど「が」渇く など)するため、外国語にするときよく分からなくなりがちですが、そのものを表す名詞と状態を表す形容詞は使い分けなければなりません。