- ベストアンサー
意味を教えて下さい。
下の文の意味を教えて下さい。 私が訳すと下のようになって しまいます。やはり間違っているでしょうか? ↓ あれは高いです。 私は常にAやBが欲しいです しかし、なんであなたはクリスマスに 何が欲しいか言わないの? 私が訳すとこうなってしまいます。 they cost a lot. i always wanted either A or B B cost like $300. but yeah you never told me what you wanted for christmas?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#111031
回答No.2
they cost a lot. i always wanted either A or B B cost like $300. but yeah you never told me what you wanted for christmas? They cost a lot. "t"を大文字にして下さい。Iは常に大文字です。 I always wanted both A and/or B. なんてなるのでは?"either A or B は AあるいはBのどちらか の意味です。 B cost like $300. 英語として意味が理解できません。 その後のは恐らく”だけど、君は何をクリスマスに欲しかったのか、私には決して言おうとはしなかった。”とか言いたかったのですか? あなたの書かれたとおりですと、 But why you don't tell me what you want for Christmas. となりますね。現在形ですね?
お礼
とても勉強になりました。ありがとうございます。