- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:must matterという表現について)
マーガレット・サッチャーの言葉から考える、人生の意味と重要性
このQ&Aのポイント
- 映画「マーガレット・サッチャー」の中で、マーガレットがデニスのプロポーズを受け入れながら、自分の人生観を語るシーンがあります。
- マーガレットは、自分の人生は料理や掃除、子育てにとどまらず、もっと大切な意味を持つべきだと言いました。
- 彼女は独自の生き方を追求し、ただ単に夫の腕に飾られる存在や、キッチンで一人静かに過ごすような女性にはなりたくないと語りました。彼女の人生は、ただただ家事や子育てだけではなく、もっと深い意味を持つべきだと主張していました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここの matter は、下記の動詞B2の定義 to be important, or to affect what happens にあたります。 http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/matter でご質問ですが 1。まずone's life で「生き方」となるのはなんとなくわかるのですが、way of lifeと同じ意味でしょうか?one's lifeの方が個人を特定しない分なんとなく一般的な話で、というようなニュアンスを受けますが、でも訳では「自分の生き方」となっているのでむしろ個人を強調している表現で、my lifeに近い言葉なんでしょうか? 究極的にはおっしゃる通り「私の」なんですが、原文は、「人の一生は」という一般論です。 2。 「must matterについては直訳すれば「重要にほかならない」みたいな意味になりますか?」 もう、一息。「重要でなければならない」「何か世に影響を及ぼすものでなくてはならない」と言う意味です。
お礼
お礼が遅くなりすみません。 >究極的にはおっしゃる通り「私の」なんですが、原文は、「人の一生は」という一般論です。 やはり一般論だったのですね。 >「重要でなければならない」「何か世に影響を及ぼすものでなくてはならない」と言う意味です。 なるほど、よくわかりました。 ご回答ありがとうございました! それにしても字幕の英訳者の方は大変だなーと思いました。