- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:TOEIC掲載の英文について質問)
TOEIC掲載の英文について質問
このQ&Aのポイント
- TOEIC掲載の英文について質問
- 「It's just that i am susceptible to illness this time of year」という英文のyearが「毎年」と訳される理由を調査しています。
- この英文には、「be susceptible to(~の影響を受けやすい)」と「this time(この時期)」という語句が含まれており、ある時期において病気にかかる傾向があることを示唆しています。そのため、yearを「毎年」と訳すべき理由があると考えられます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
丁寧なご回答誠にありがとうございます! とても参考になります!