• ベストアンサー

compare toとbetweenの使い方

compare toとbetweenの使い方 我々は1 Lのペットボトルと500 mLのペットボトルから得られた砂糖の比較を行った。 We compared the salts obtained in a 1 L bottle to that in a 500 mL bottle. We compared the salts obtained in a 1 L bottle between that in a 500 mL bottle. この英訳はあっていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.1

「(A)と(B)を比較する」というのは2つあります。 1)compare (A) with (B) 2)compare (A) to (B) ---- ただし2)には「(A)を(B)に例える」という意味もあります。 参考URLにもあるとおり、「[・・・]の間で<・・・>を比較する」という意味で以下の用法。 3)compare <the temperatures> between [the cities] 「各都市の間で気温を比べる」というような使い方です。 これらの公式に従うと、上の日本文 「我々は1 Lのペットボトルと500 mLのペットボトルから得られた砂糖の比較を行った。」の英訳は >We compared the salts obtained in a 1 L bottle to that in a 500 mL bottle. ** "that"を"those"に変えれば正しいです。 ** "salt"にも複数形になる意味もあるのですね。 http://ejje.weblio.jp/content/salt >We compared the salts obtained in a 1 L bottle between that in a 500 mL bottle. ** これは残念ながら全くちがいます。以下のようにすればいいでしょう。 "We compared the salts between a 1 L bottle and a 500 mL bottle." ** 最後の"bottle"を"one"にしてもいいです。

関連するQ&A