• ベストアンサー

和訳お願いします

In 1958, a mailman named James Todd brought the diamond to its present home at the Smithsonian Institution. Soon after, his wife died and his house burned down.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんばんは 訳は以下のようなものになるのではないかと思われます。 ・・・・・・・・・・・ 1958年に、ジェームズ・トッドという名の郵便配達人は、そのスミソニアン協会本部にダイヤモンドを届けました。 まもなく、彼の妻は死にました、そして、彼の家は焼け落ちてしまいました。 ・・・・・・・・・・・ 英語は多義性が多いため、「present」の訳は前後の、特に前の部分の文脈を見てみなければ分かりません。 もしこれが、スミソニアン協会の発行している文章であったりすれば、「present home at the Smithsonian Institution」は「当スミソニアン協会本部」になると思います。 そうでなければ、「現存のスミソニアン協会本部」になるでしょう。 「present」を贈り物と訳すのは、文の構成上あまり可能性として考えられないように思います。

tkdmgm
質問者

お礼

ありがとうございます! わかりやすく解説も付けていただいて! またお願いしますo(^-^)o

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

1958年に、ジェームズ・トッドという名の郵便配達人が、スミソニアン協会のその現在の居場所にダイヤモンドを持ってきました。 まもなく、彼の妻は死にました、そして、彼の家は焼け落ちました。

tkdmgm
質問者

お礼

ありがとうございます! またお願いしますp(^^)q

関連するQ&A