- ベストアンサー
和訳お願いします
just leaving you a message to check in Face book 内で彼氏からきたメッセージなのですが意味も意図もわかりません? 私の解釈ではチェックインするためにメッセージを残すという和訳になりましたが意味がわかりません。 チェックインするためになぜメッセージ? 私の和訳は合ってますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#245555
回答No.2
お礼
なるほど!ただ単にチェックインしたよ~くらいの報告みたいな感じなんですね♪