• ベストアンサー

和訳お願いします

just leaving you a message to check in Face book 内で彼氏からきたメッセージなのですが意味も意図もわかりません? 私の解釈ではチェックインするためにメッセージを残すという和訳になりましたが意味がわかりません。 チェックインするためになぜメッセージ? 私の和訳は合ってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • metzner
  • ベストアンサー率60% (69/114)
回答No.1

チェックインしたというメッセージという意味だと思いますが。深刻そうな内容ではないと思うので直接彼から聞いたほうがいいと思います。

lollipop64
質問者

お礼

なるほど!ただ単にチェックインしたよ~くらいの報告みたいな感じなんですね♪

その他の回答 (1)

noname#245555
noname#245555
回答No.2

私の解釈では、「あなたにチェックインするメッセージを単に残すこと」という事になりますが、これで意味が解明できないでしょうか。

lollipop64
質問者

お礼

意味がわかりました!ありがとうございます♪

関連するQ&A