- ベストアンサー
英語に直して下さい!
「いつも僕の傍に居てくれてありがとう。君のお陰で僕がいる。なによりも大切な君に8888ツイートを送るよ。これからも、ずっと僕の傍にいてね。」 をネイティブな英語に直していただきたいです!ツイートとは、Twitterのことです。 よろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんな感じではどうでしょうか。 ご参考まで。 Thank you for always being with me. I cannot live without you. You are the most important thing in my life, and I send you my 8888 tweet. Please stay beside me forever.
お礼
お礼が遅くなってしまって申し訳ありません。 とてもご丁寧なご回答ありがとうございます! ☆ ありがとうございます!