• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:至急、英語が出来る方お願いいたします。)

ツイッターコメントの回答についての英語表現

このQ&Aのポイント
  • ツイッターで動画のリンクとその動画からキャプった画像をツイートしたら、ユーザーから「あなたがツイートしたハリーの新しいタトゥーの画像はビデオからですか?」と返信が来ました。返答として「yes. skip to 2:47」と言ってもよいでしょうか?
  • ツイッターで動画リンクとその動画からのキャプチャ画像をツイートしたら、ユーザーから「ハリーの新しいタトゥーの左の画像はビデオからですか?」と聞かれました。返信として「はい、2:47までスキップしてください」と言ってもいいですか?
  • ツイッターで動画のリンクとその動画からキャプチャした画像をツイートしたら、ユーザーから「あなたがツイートしたハリーの新しいタトゥーの左の画像はビデオからですか?」と返信がありました。返答として「yes. skip to 2:47」と言ってもよいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • NuttyBar
  • ベストアンサー率36% (69/191)
回答No.1

正しいかどうかはわかりませんが、意味は充分通じると思います。もっとシンプルに、 yes. 2:47 on the video. でもよいかと思います。

noname#227015
質問者

お礼

回答ありがとうございました。"yes. skip to 2:47"でも大丈夫なんですね。安心しました。そして他の言い方も教えていただき感謝いたします。教えていただいた言い方で返事してみます。本当にありがとうございました。

関連するQ&A