• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ツアーガイド用の英語(口語) 少々添削のお願い )

English Tour Guide: Sensational and Natural Scenes in Kyoto

このQ&Aのポイント
  • Discover the beauty of Kyoto's natural landscapes and stunning artwork through this English tour guide. Join us as we explore spacious window spaces that offer panoramic views and immerse ourselves in the enchanting snow scenery visible through 180-degree angles. Don't miss the chance to see the hidden signs and structures, including a fascinating XX, which add intrigue to the experience. Finally, we'll unravel the mystery behind the vague yet captivating artwork, revealing that it depicts the charming streets of Kyoto.
  • Join this English tour guide to experience the hidden gems of Kyoto. From spacious window spaces that allow you to appreciate fine details and feel the changing seasons, to breathtaking snow scenery visible through 180-degree angles, this tour will leave you in awe of Kyoto's natural beauty. Discover hidden signs and structures that add to the intrigue, including a fascinating XX. Unravel the mystery of a captivating artwork, revealing the picturesque streets of Kyoto hidden within the haze.
  • Experience the wonders of Kyoto through this English tour guide. Witness the intricate details in artwork that may have gone unnoticed, followed by a visit to window spaces that offer panoramic views of the changing seasons. During winter, be mesmerized by the captivating snow scenery visible through 180-degree angles. Explore the hidden signs and structures, including a mysterious XX. Finally, unravel the secrets of a mesmerizing artwork that surprisingly depicts the charming streets of Kyoto.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddd01a
  • ベストアンサー率26% (37/139)
回答No.1

1)日本語の意味がどうもわからないのでちょっと変えさせていただきました 小さな点々が見えなくても、まあいいでしょう。私についてきてください、別のものを紹介しますので。 それは大きなスペースです。眺めの美しい(scenic)大きな窓です。 If you can't see the small dots in the picture, never mind. Follow me, I'll show you something else. It's a big space. (There is a) Big window with a scenic view. 2)冬になると窓越しに素敵な雪景色が180度の視界で見えるのです。 In winter, you can see a wonderful snowy view through this window, 180 degrees all around. 3)これがその外の看板の写真です。この角度から見えないのですが帰りに外から見てください。 This is a picture of the sign outside. You can't see the sign outside from here (this angle). Have a look on your way out. 4)そして、やはり見えないのですが、この下には××があります。 We can't see it from here either but there's XX down there. 5)(絵画をさして)このもやもやした部分、何に見えますか? ・・・実は、京都の街並みです。そういわれたら、突然京都の街並みに見えてきましたね? This blurry bit, what do you think it is? It's actually meant to be Kyoto. Now I've said it, does it look like the town of Kyoto? A set of houses over here?

mayu027
質問者

お礼

ありがとうございました!お礼が遅くなってしまいました。 参考にさせていただきます!!

関連するQ&A