- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【大至急】中国語→日本語訳お願いします!)
中国語→日本語訳お願い!煮詰まった私の翻訳作業を助けてください!!!
このQ&Aのポイント
- 先日に引き続きまして、またもや頭が痛い翻訳作業があります。
- 質問文章中の中国語の一部を翻訳することができたのですが、最後の一行が意訳になってしまいました。
- 特に、「趣味天成」と「長廊」という表現が理解できず、適切な訳語が見つけられません。助けていただけると幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この中に身を置くと神秘的な世界へ、自然が作り出した趣のある回廊へやってきたような気持ちになる。 というのはどうでしょうか。 専門家ではないので自信はありません…。
その他の回答 (1)
- OOKIII
- ベストアンサー率25% (59/229)
回答No.2
断崖雪壁て中国語でもおなじなんですね。 さて、最後の文章ですが。 犹如到了一个世外桃源 まるで楽園にいるようだ。 艺术 长廊 芸術的な長い回廊 で、神秘な世界とおもむき深い自然の景色、芸術的な長い回廊にいるようだ。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。