- ベストアンサー
今日の星占い全文の翻訳をお願いします
Let that special person know how you feel today -- the words should be there for you, even if you're petrified. You're more in touch with your feelings than usual, so now is the time.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>お礼が遅くなってしまってすみません。 >翻訳、読ませていただいておりました。 >占いにしたがって、思い切って積極的になってみました。 >うまくいきました!! >ありがとうございました。 それは何より!おめでとうございます! こちらこそ、こうした御礼を頂ける事こそが 回答者としての醍醐味といつも感じ入っております。 どうか、お幸せに。 がんばれ~!
その他の回答 (2)
- PeachBloomer
- ベストアンサー率17% (9/51)
回答No.2
思いを寄せるあの人に、今日こそ気持ちを伝えなよ。いざ面と向かったらガチガチに緊張しようとも、言葉は自然に出るはずよ。何時も以上に自分の気持ちがハッキリしてる今日こそが絶好のチャンスよ!
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
さあ!今日こそは思いのたけをアノひとへぶつけちゃおう! もし固まっちゃっても言葉が魔法のように繰り出すはずさ! おもいっきりカンが冴えまくっちゃってる今日がイザ勝負の時よ!
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまってすみません。 翻訳、読ませていただいておりました。 占いにしたがって、思い切って積極的になってみました。 うまくいきました!! ありがとうございました。
お礼
御礼が遅くなりすみません。 占いどおりになりました。 ありがとうございました!