- ベストアンサー
国語の意味調べの勉強です。
意味の説明を書くのに『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』という表現は間違っていますか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
種類という言葉の使い方が間違っていると思います。 種類の一つ~一種ですが正しいです。それだけでは説明にはなっていないと思います。 鋼鉄は鉄の一種で鍛えた鉄。はがね。スチールなど。
その他の回答 (4)
>意味の説明を書くのに『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』という表現は間違っていますか? 日本語として正確な表現ではないと思います。 「鋼鉄」は「鉄」の一種です あるいは 「「鋼鉄」は「鉄」の仲間です としたほうが日本語としては良い日本語である、と思います。 ただ、意味は通ります。間違いとはいえません。 ところで >国語の意味調べの勉強です。 という表題は意味不明です。 鋼鉄 の意味を調べているのでしょうか? それとも 種類 ? そういった解釈が変わると回答も変わります。 失礼ですが、あなたは日本人ではないのでしょうか? 「日本人は人間の種類です。」 という文章は、日本語としては確かに変です。
お礼
ご回答ありがとうございました。 去年まで海外で教育を受けていたので確かに日本語の勉強不足です。今後もっと勉強します。ご指摘ありがとうございました。
- yyuki1
- ベストアンサー率50% (184/364)
>意味の説明を書くのに『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』という表現は間違っていますか? 単純に「正か誤か」と問われれば、回答は「間違ってない」となると思います。 >国語の意味調べの勉強です。 問題点としては、語句の意味を何処まで深く詳しく調べて説明する事が必要なのか(求められているのか)によって、合っていると言えるのか間違っているとなってしまうのかが変わって来る点に有ると思います。 単純な回答で良いのなら質問文のように『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』でも充分に正解と言えると思います。 もっと深く、「鋼鉄とはどの様な金属か」とか「鋼鉄の定義を詳しく解説せよ」又は「鋼鉄という金属に付いて詳しく説明せよ」と言う事なのであれば「不正解」又は「回答としては不十分」であるという事になると思います。 この質問の文面の内容だけなら「正解である(正しい)」と言えます。
お礼
ありがとうございました。
- lions-123
- ベストアンサー率41% (4360/10497)
>国語の意味調べの勉強です。 意味の説明を書くのに『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』という表現は間違っていますか? ↓ 正しい。 <注> 何処までの精度や正確さを求めるかで違って来ますが・・・ 通常は鉄の種類や状態(特性)で区分し、さらに形状で棒鋼とか線鋼等の細分化がされているので、厳密に対象がハッキリした物を特定する場合には、不正確の可能性もある。 ※主な種類・区分 ◇鋼鉄:一定量の炭素を含んだ硬い鉄、はがね「鋼」とも言う。 ◇銑鉄:鉄鉱石をコークスと共に溶鉱炉や電気炉で溶かして作った鉄、不純物が多く脆い、くず鉄とも言われる。 ◇鋳鉄:炭素を1.7%以上含む鉄、鋳物材料。 ◇鍛鉄:銑鉄に空気を通し、または酸化鉄を混ぜて精製した鉄、練鉄。
お礼
詳しく説明いただいてありがとうございました。
- sabatorasiro
- ベストアンサー率37% (29/77)
鋼鉄 1:鋼 2:きわめてかたいの例え 『鋼』自体が「焼き鍛えて強くした鉄」のようで、 1の意味だと「焼き鍛えて強くした鉄+鉄」になってしまうので、 2の「きわめてかたい+鉄」が『鋼鉄』の意味なのでしょう。 ということは、種類というよりも状態の違いといえると思います。 これ以上は言語学者ではないのでわかりませんが「一応間違い」に一票です。
お礼
すぐにご回答いただいてありがとうございました。
お礼
こんなに早く5人もの方からお返事をいただいてありがとうございます。一つだけベストアンサーを選びましたが、いただいた回答のどれもとても参考になりました。皆さん、ありがとうございました。 初めて「教えてgoo」に質問したのですが、皆さんにきちんと質問の意図が伝わる書き方ができずすみませんでした。そのご指摘も今回勉強になりました。ありがとうございます。