• ベストアンサー

海外旅行質問集(ハワイ)

明日からハワイに行きますが、疑問に思ったところを回答願います。 1:ファーストフードはチップ不要? 2:レストランで注文が以上の時、日本では「以上です」とよく言うが、英語ではなんと言う? 3:レストランのチップは会計が終わってから、テーブルに置く? 4:お勧め料理を英語で聞いて「それでお願いします」を英語で何という? 5:50セントは通称名はないのですか?  (例)25セント→クォータ 6:両替で「この札を1ドル札にお願いします。」   また、「10枚の1ドル、4枚の10ドル札にお願いします」   を英語で何という? 以上ですが分かるところでよいのでお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

ガイドやツアーデスクの人に聞けばわかるとは思いますが… 1:不要です。 2:強いて言えば「That's all.」ですね。ただし実際には、「I'd like an A and a B and two Cs, please.(Aを1つとBを1つとCを2つください)」という具合に言うので、そこで終わったのがわかりますよね。すると、ウェイターのほうが必ず「Will that be all?(以上でよろしいですか?)」と聞いてくるので「Yes.」と答えればいいのです。 3:欧米ではテーブルで会計をします。つまり、自分のテーブルの担当のウェイターを呼び(欧米はすべて担当制です)、「Check, please.」と言うと、しばらくして伝票をテーブルに置きに来てくれるので、ウェイターが去ったあとで、ゆっくりとお金をテーブルに出せばいいのです。出して、お釣りが要らなければ帰って構いません。なので、この時に出すお金をちょっと多めにしておいて帰ってもいいし、お釣りをもらったあとで、お釣りの一部をテーブルに置いて帰ってもいいです。 4:ちょっとしたレストランに行くと、最初に「本日のおすすめ」をベラベラとまくしたてられます。これがまた、英語に慣れている私でも把握しきれない時が結構あります。なので、あまり気にせずに、いかにも英語が下手そうにゆっくりと「Could you recommend me a meal?(おすすめの食べ物をお願いできますか?)」もしくは「Could you recommend me a drink?(飲み物)」と言い、相手がすすめてくれたら、「That, please.(それ、お願い)」と言えばいいです。 5:half a dollarと言いますが、50セント硬貨はそれほど流通していません。 6:「この札を1ドル札にお願いします。」=「Please exchange this to one dollar bills?」 「10枚の1ドル、4枚の10ドル札にお願いします」=「Please exchange this to ten one dollar bills and four ten dollar bills.」 では、気をつけて行ってらっしゃい。

関連するQ&A