- ベストアンサー
英訳教えてください
仮定法の表現です。英訳教えてください。 家が全焼(burn down)していなければ、あの家族は今も幸せに暮らしているだろうか? →If ( ). よろしくお願いします!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If their house had not burnt down, would that family be living happily now?
仮定法の表現です。英訳教えてください。 家が全焼(burn down)していなければ、あの家族は今も幸せに暮らしているだろうか? →If ( ). よろしくお願いします!!
If their house had not burnt down, would that family be living happily now?