- ベストアンサー
以下英文の品詞は何でしょうか?
I was confused. これはbe動詞+形容詞でしょうか? I was confused by him ではbe動詞+過去分詞になるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
confused には確かに形容詞、動詞の別がありえます。最初のはどちらとも言えましょうが、面倒だから普通は動詞と考えておいて良いと思います。とくに by のついている後者はそうです。 言い換えれば形容詞との境目は難しいので、どちらとも取れることも多いのです。by の有無で分類が変わるなんて若干ナンセンス的なところもあるわけです。 姿勢としては動詞性が弱くよほど形容詞と言わざるを得ない場合(#)以外は動詞としておけばよいと思います。そもそも英英辞典の中には形容詞としての項目がないものも多く、これは「形容詞」は後付けの説明で動詞が基本であるということを示しています。 (#) more confused, confused state
その他の回答 (1)
- kannazuki123
- ベストアンサー率72% (288/397)
回答No.1
confusedを私の手元の辞書で調べると、「動詞confuseの過去分詞が 形容詞化したもの」となっています。ですから、いまは形容詞と考えて いいのではないでしょうか。 I was confused by him. は、質問者様のおっしゃるように、 混乱させる(confuse)の受動態(be動詞+過去分詞)と考える ことができると思います。
お礼
ありがとうございました。