- ベストアンサー
悪いマナー
悪いマナーを2つ言うよ うに言われたのですが・・・・ 第一の悪いマナーは自身の家族を大切にしないことです。 The first bad manner is not to take care of oneself family oneselfはyourselfとかの方がいいのでしょうか? このあたりの使い方がよく分かりません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この場合ですと oneself は少し変ですね。 your あるいは one's が妥当でしょう。
その他の回答 (2)
- ID10T5
- ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.3
質問とは直接関係ないかも知れませんが、家族のことを大切にしない、というのはマナーではないですね。 マナーというのは社会の話し、つまり全くの他人から気持ちよく思われるか、そうでないかの話です。 あなたが家族を大切にするかどうかは他人にはどうでもいいことですので、マナーの問題じゃありません。 英語以前にマナーの意味をまず調べましょう。
- inopy7426
- ベストアンサー率57% (143/247)
回答No.2
礼儀作法の意味のマナーは複数形です。 First, it is bad manners to neglect your own family.