• ベストアンサー

次の英文の和訳をお願いいたします!

こんにちは! 次の英文の和訳が分からず、困っております。 どなたか教えていただけませんか。 You may be expected to work additional reasonable hours in the fulfilment of your duties within the limit stipulated in the Labor-Management agreement. 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183197
noname#183197
回答No.2

職務の遂行において、労使契約に定める範囲内で、妥当な時間外勤務が発生する場合があります。

manaru
質問者

お礼

ありがとうございます! 助かりました!

その他の回答 (1)

noname#213089
noname#213089
回答No.1

あなたは義務を果たすため、労使協定で定められた制限の中で、 追加で適当な時間働くことになるかもしれません。 なかなか自然な訳は難しいですが、意味的にはこんな感じです。

manaru
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 参考にさせていただきます!

関連するQ&A