• ベストアンサー

两个月以前美国避免提到国名,批评有国家在非洲有经济

行为是殖民主义的,这句暗示中国。上記の作文で、「有经济行为」の「有」が必要だと指摘されました。この「有」は何を意味するのでしょうか?なくてもいいと思ったのですが。 本文の意味は、「二ヶ月前、アメリカは国名は避けながら、ある国家のアフリカでの経済活動は、植民地主義であると批判した。ある国家とは、中国を暗示している」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

批评→「有国家在非洲有经济行为」是「殖民主义的」 ある国家がアフリカで経済行為を「行ったこと」が植民地主義的と批判 「有」がないと、「ある国家がアフリカにあって、経済行為が植民地的」という意味にとれるような気がします。

関連するQ&A