- 締切済み
フランス語に直していただけませんでしょうか。
フランス語に直していただけませんでしょうか。 結婚祝いのメッセージとして、 結婚祝いの品のサイトを見ると、 こういうメッセージをいれられますよ~というメッセージ集があり、 その一覧の中からのメッセージで、 【Now and Forever】(←『今も これからも』) をフランス語にしていただきたいです。(大体でいいので、発音も合わせて教えていただけると嬉しいです。) 【For your set sailing】(←『二人の船出(にあたり)』。)も同様にお願い致します。 『新たなるスタート』も。(宜しければお願い致します)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- seastar3
- ベストアンサー率69% (99/142)
回答No.1
今も これからも Maintenant tout le temps マントゥナン トゥ ル タン 二人の船出(にあたり À l'occasion de la navigation du couple ア ロカジオン ドゥ ラ ナヴィガシオン ドュ クプル 新たなるスタート Un nouveau début アン ヌヴォ デビュ