- ベストアンサー
dislocation loopsって??
density of dislocation loopsという文がでてきたのですが、どう訳せばいいのか分かりません。dislocationは転移と書いてあり、欠陥のひとつと書いてありました。欠陥の量のことを言っている思うのですが。。。お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
素人です. dislocation というのは,「転位」という金属結晶の欠陥のようなものですね. loopというのは,それがループ状になっていると言うことでしょう. 直訳すると 「転位ループの密度」となります. 金属結晶の中に「転位」という原子の抜けたところがあって,それがループ状になっているのでしょうね. そして,金属のバルク(かたまり)の中にある比率で存在しているのが「転位ループの密度」であると思います. 「転位」は荷重がかかって,移動することにより,材料が塑性変形しますが,ループだとそこで閉じてしまって何か別の 作用を及ぼすと言うことなのでしょうか. すみませんが,私は,金属材料は専門外だったので,この程度です.ご自分で検索してみたら面白いものがヒットしてくると思います. 私は,機械系の大学をかなり前にでましたが,このような単語を聞いたような記憶があります. たぶんひとつの専門用語でしょう. 検索エンジン たとえば www.google.com で 「転位ループ 密度」 で検索するとたくさんヒットします. 「転位」と「転移」は違います. locationというのは,「位置」のことですから,「転位」だと思います. できれば,どのような文献ででてきたのか教えていただければ, もっといろいろな人からアドバイスが得られると思いますが.
お礼
原子が抜けた部分がループ上になっているのですね。検索方法まで教えていただき、ありがとうございました。