- ベストアンサー
3つとも正解では?
She is the ideal boss because she has _ worked in both business company and design firm. 答えは、previouslyなんですが、他の選択肢はespeciallyとeverで、especiallyはまず副詞ですよね?だとして、特にそういう会社とデザイン会社で働きましたという意味で通りませんか?everも副詞ですかね?だと考えると、かつて働いたことがあります、それらの会社でという意味で通りませんか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私たち学習者がやってしまいがちなのが、「especially=特に」、「ever=かつて」などと機械的な記憶だけを頼りに英文の中で使おうとしてしまうことです。それぞれ使える条件がある単語が多いので気をつけましょう。 1. Especiallyがだめな理由 Especiallyを使う時は、何かと比べる必要があります。もし、she hasの後に置くとすると、それはshe has _ worked in both business company and design firm. の節の範囲内で働く副詞になります。そこに二つの職場で働いたことが示されていますので、その二つのうち「特に」どちらかが…という文脈であればよかったのですが、ここではboth=「二つとも(同等に)」ということが規定されていますので、その二つのうち一つをespeciallyで選別することができません。 もしespeciallyをどこかにねじ込むとすれば、She is the ideal boss especially because she has _ worked in both business company and design firm. であれば可能です。この場合、比べる対象は明示されていませんが、文脈から「他の職歴や技能などを持つ人」と比較した上でthe ideal bossだと判断されたのだ、ということが推測されますので。 2. Everがだめな理由 「かつて」の意味のeverで肯定文で使う場合は限られています。everの使い方はしっかりさらっておく必要がありますので、一度辞書や文法書で確認しておいてください。
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
意味は通じますので日常会話では、外国人がしゃべる不自然な英語として大いに使えますが、英語として正しくないのでテストでは不正解になります。
お礼
ありがとうございます
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
現在の状況を強調、肯定する過去の経験を表現する上では、 previously worked となります。 worked especially in both ... worked in especially both ...なら質問と同様の意味になります。 especially worked は、他のところでは趣味でもして遊んでいたとも取れます。 どんな会社でも仕事することにおいては当然のことですから。 肯定文でのever は、今現在、上記と同様の意味では使われません。 Has she ever worked in both ...は疑問文として可です。
お礼
ありがとうございます
お礼
なるほど これはTOEIC関連の問題なので、日本人の勘違いしやすいところが問われている問題です 日本語だと特にというだけでつかっちゃいますもんね ありがとうございます