• ベストアンサー

【至急】英語の並び変え問題をお願いします。

以下の文章の並び替えを、かっこ内を参考にして解いて頂きたいです。お力添えをお願いします。 彼は会社の仕事に打ち込み、毎日一生懸命働いた。(out of a commitment) He ( commitment /or /every/ hard /to / worked / a/ out/ day ) his company. 彼女は店が気に入らなかったからではなく、フランス語のメニューが読めないためレストランに入るのを拒んだ。(not because~, but because...) She refused to enter the restaurant ( because /not /but /shop /she /she /couldn't /disliked / the/ because ) read French menus. この展覧会で注目すべき重要な点は、シャガールとゴッホを一緒に見られるということです。(the point to be noted~) The point ( is / that/ in /to /be /this / can/ noted/ you/ exhibition ) see both Chagall and Van Gogh. バスに乗るのではなく、職場まで自分の車を運転していれば、彼は会議に間に合わすことができたのかもしれない。(could have + 過去分詞~, If...had + 過去分詞~) He could have ( had /driven /if /for / meeting /to /the /time /been /he /in ) work instead of taking a bus.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.1

1:He worked hard every day or out of a commitment to his company. 2:She refused to enter the restaurant not because she dislike the shop but because she couldn't read French menus. 3:The point to be noted this exhibition is that you can see both Chagall and Van Gogh. 4:He could have been in time for the meeting if he had driven to work instead of taking a bus. 間違ってたらごめんなさいm(__)m

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A