- ベストアンサー
イタリア語で『○○探偵事務所』
『○○探偵事務所』という言葉をイタリア語で教えてほしいです。 翻訳サイトで調べてみたのですが「ufficio rivelatore」に変わり、改めて日本語に戻すと「暴くもの」になってしまいました。(ufficioは事務所であっていました) 「探偵」だけで翻訳すると英語と同じ「detective」になってしまいます。 実際イタリアでは『○○探偵事務所』はどのように言われるのでしょうか? わかる方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます! ちなみに『Agenzia investigativa』と『Agenzie investigativa』の違い(aとe)も知っているなら詳しく教えてほしいです。 本当に助かりました、改めてありがとうございます!o(_ _)o