ベストアンサー 「今日から新しい道を・・・」を英語で。 2011/07/06 13:05 友人の結婚式のメッセージに使いたいのですが 「今日から新しい道を二人で歩んで行きます。」 を英語でお願いします。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー inopy7426 ベストアンサー率57% (143/247) 2011/07/06 13:44 回答No.2 すみません訂正します。 they→you ですね。 From today, you will go(walk)a brand-new way hand in hand together. 質問者 お礼 2011/07/06 16:51 ありがとうございます! 早速、使わせていただきます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) inopy7426 ベストアンサー率57% (143/247) 2011/07/06 13:32 回答No.1 友人に対するメッセージなら From today, they will go a brand-new way hand in hand together. でよいのではないでしょうか。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 今日のちちんぷいぷいの「道案内しよう」で 今日7月7日放送の大阪毎日放送「ちちんぷいぷい」のコーナー 「ロザンの道案内しよう」で、菅さんが外国人の道案内をしている中で、「どうしてこんなので言葉が通じるんだろ」という 英語を話していたのがありました。 2組目の外国人だったと思いますが、日本語と英語を織り交ぜた 言葉で、なぜか通じていて外国人の方が答えていました。 最後にUSJのチケットを菅さんがプレゼントしてた方です。 その時の言葉が何だったか思い出せません。子供と「何だったか」 と聞き合っている所です。この場面を見られた方 是非よろしくお願いいたします 今日、外人さんに道を尋ねられましたが 英語で話しかけられ、残念ながら道案内ができませんでした。 いったい、どうやって英語で説明すればよかったのでしょうか? 今後のためにもぜひ教えてください。 この道を500mほど真っ直ぐ行くとコンビニがあるので、 その交差点を右に曲がってください。 さらに500mほど真っ直ぐ行くと、左手にあります。 二人の出会いに乾杯!を英語でいうと? 外国人の友人が結婚します。メッセージにべたですが「二人の出会いに乾杯」と書きたいのですが英語でどう表現するのでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 「帰らざる道」を英語にしたいのですが はじめまして… 自分の語学の無さに涙TT 「帰らざる道」「帰らざる者」を 英語訳にしてはいただけないでしょうか? ~ざる、という微妙なニュアンスの日本語は特に難しいです… よろしくお願い致します。 英語で道の尋ね方 次回の授業は「英語で道の尋ね方」ですが、 これの予習のためのサイトをご存知の方、教えて下さい。 交差点を左に曲がり、まっすぐ進んで次の交差点を左に曲がって少し行ったところが駅です。 Turn left the crossroad, then go straight, and turn left at the next corner and go a little more. Then you can see the station. このような「英語で道の尋ね方」の例文をたくさん覚えたいのです。 よろしくお願いします。 今日中に を英語にお願いします *今日中に*英語で to date ?by today?今日中に課題を終わらせなければならない。。英語でなんと言ったらいいですか? 英語訳して下さい! 宜しくお願いします。 只今、友人の結婚式のウェルカムボードを作成中で、メッセージを英語で載せたくて質問があります。 "私達の新たなる航海”を英語で訳して欲しいです。わりとくだけた感じで 構いません。 あとよく目にする、BRANDNEWとはどういった意味でしょうか? 宜しくお願いします! 今日は楽しかったよ。また誘ってね。を英語で言いたい! 今日は楽しかったよ。また誘ってね。を英語で言いたいです。 今日は楽しかったよ。 また誘ってね。 またね。 さようなら。 ご家族にもありがとうと伝えておいて。 ばいばい。 くだけた感じでお願いします。 「今日は暑くて嫌になるよ」を英語にしてください。 「今日は暑くて嫌になるよ」を英語にしてください。 「今日も頑張りましょう」を英語でいうと? 私のバイト先(飲食店)に英語圏の人がいて、私は英語ベタなのですが せめて毎回一言でも声がかけられたらと想うのです。 ナチュラルな英語で「今日も頑張りましょう」は何と言えばいいでしょうか? アクセントを置く位置も教えていただけると嬉しいです。 道を歩いてたら、カイロを貰った!今日は運が良いかも 道を歩いてたら、カイロを貰った!今日は運が良いかも! って運が良かったんは今や! なぜ今、運が良かったのに、今日は運が良いかもって思ってしまうんだろう? というのが今日の悩みのテーマです。 ご回答願います。 英語で道案内の練習 英語で道案内の説明の練習をする やり方に、なにかよいものはないでしょうか? たとえば、地図をみながら、 または、直接道を歩きながら ひとりでぶつぶつ「turn right」 とか言ってても それが正解なのかどうかはわからないので あまりタメにならないと思うのです。 全然タメにならないとは思いませんが。。 特に for とか at とか接続詞が ニガテで。。。 英語の道案内マスターするための 良い方法おしえてくださいませんか・・? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 光射す道を英語に直すと おはようございます。 簡単な質問で恐縮です。 「光射す道」という言葉がすごく気に入っています。 これを英語に直すとどういう言葉になるのでしょうか? 辞書で調べても分からなかったので、教えて頂けると幸いです。 よろしくお願いします。 英語で「今日もまた、彼を愛していました。」 英語で「今日もまた、彼を愛していました。」 「彼への愛と、彼の愛と、一緒にいられる幸福に感謝します」 英語初心者です。 英語で日記をつけていて、以上の2文を日記に書きたいのですが、適切な表現が分かりません。 日記の終わりに毎日この2文を入れるつもりなので、名文(?)の英訳を是非お願い致します! …補足… 「今日もまた、彼を愛していました。」→今までも愛していて、これからも愛していくつもりだが、とりあえず今日の事を振り返っている状況 「彼への愛と、彼の愛と、一緒にいられる幸福に感謝します」→私から彼への愛、彼から私への愛、一緒にいられるという幸福な奇跡 この3つに感謝を表す 英語のお祝いメッセージ 友人が結婚するのでお祝いを贈るのですが、英語でメッセージを入れたいと思っています。 調べたところ「Happy Ever After」とあったのですが、 「Happily Ever After」ともあり・・・。どちらが正しいのでしょう。 メッセージの長さはこれくらい(一言)で済ませたいです。 よろしくお願いします。 出来れば今日中に英語訳お願いできませんか? 英語訳をお願いしたいです! 初めまして。私の個人的な内容でとても恥ずかしいのですが、英語に訳してもらいたい文章があります(;・д・) 実は英語圏の知人から告白され、その返事なのです。 自然な英語にしてもらえたら嬉しいです。よろしくお願いします。 _______________________ 〝はい、私をあなたの彼女にして下さい。 あなたが日本に来た時 もう1度私に「Please be my Girlfriend」って言ってね笑 あなたがメールをくれた時 ちょうどこっちはバレンタインデーでした。 バレンタインデーは日本では女性が男性にチョコを渡して想いを伝える日です。 あなたが日本に居たら渡せたのにね。 今日は友人が彼にプロポーズされて、私もすごく幸せな1日になりました。〟 「今日すること」を英語で・・? 「今日すること」を英語に訳すとき、どう訳せばよいでしょうか? たとえば、メモ書きで「今日すること・・・1.洗濯 2.そうじ」という時です。 Today's doing・・? Doing today・・? Carry out today・・? うーーん、わかりません。よろしくお願いします。 「道の駅」を英語で 一般道路に設けられた,高速道路のパーキング-エリアのような休憩施設のことを「道の駅」と言いますが、これは英語で何て言うんでしょう? road stationでは違いますよね。 「今日は何をしているの?」を英語にしたい はじめまして。 私は学生なのですが、長い間英語に触れる機会がなく、思うように日本語を英語に書き換えることができなくなってしまいました。 そこで質問なのですが、 「今日は何をしているの?」 という日本文を英文に書き換えると、どのようになりますか? シチュエーションは、添付画像のようなものです。 初歩的な文章ですが、よろしくお願いいたします。 【英語】英語でお先にどうぞと道を譲る場合は「Aft 【英語】英語でお先にどうぞと道を譲る場合は「After you!(アフターユー!)」と言えば良いと言われましたが、「あなたは後!」って言って、なぜ私が道を譲るという意味になるのですか? 日本語だとBefore you!(ビフォアーユー!)ならあなたは先!先にどうぞ!という意味になる気がするのですが。。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます! 早速、使わせていただきます。