• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文がわからない!!)

ブルージーンの起源と関連する材料について

このQ&Aのポイント
  • ブルージーンは、中世のイタリアのジェノバで生産された強力な綾織りコットン生地で、17世紀のインドでも似たようなが作られた。
  • インドでは、ヒンディー語の「ダンガリ」から名付けられた「ダンガリー」と呼ばれる質の低い材料が、イギリス人の乗組員と地元の人々のために作られていた。
  • ブルージーンの起源はジェノバであり、17世紀のインドでも似たような材料が作られた。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 0728tom
  • ベストアンサー率61% (11/18)
回答No.2

括弧の中の文の次の文の意味がよくわからないということですね。私が訳すと、次のようになります。 「ヒンドウー語のダングリを起源とするダンガリーと呼ばれる、よく似ているが品質の劣った素材もまた、17世紀のインドで英国の船員や地元のインド人のために作られた。」 このような内容の文であると思いますが、少し疑問があるのは、India to out British sailorsとなっていますが、語順はこれで間違いないですか。India out to British sailorsではないかと思うのですが。さらに、makeの場合、誰かのために作るという意味では、toではなくforを使うのが文法上正しい。以上二つの疑問を持ちながら上記のように訳してみました。もし間違っていたらごめんなさい。                                                                       以上

noname#139325
質問者

お礼

返事遅くなり申し訳ありません。 to outfit でした!! 重ねて申し訳ありません。 だいたい文意がわかったので とてもたすかりました!! ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

こんにちは。 The Blue jean material originated in Genoa, Italy. の文だとわかりやすいのではと思います。 あとは、 The blue jean material = a strong , twilled cotton fabric Italy = where it (the blue jean material) was produced in the Middle Ages. という関係です。

noname#139325
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。

関連するQ&A