• ベストアンサー

す、すみません英文にお願いします。m(__)m

す、すみません英文にお願いします。m(__)m ==================================== 返信ありがとうございます。 私達はあなたと交渉出来て光栄です。 2005年式のRAV4は探し続けています。左ハンドルは数が少なくて なかなか見つかりません。 みつかれば連絡いたします。 ====================================

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

  Thank you for your reply. We are happy to do business with you. We continue to look for a 2005 Model RAV4, but a left-hand drive version is not very common. We will contact you when we find one. お書きになった原文に近い「要件のみ」式の訳にしました。

ynm85681
質問者

お礼

ありがとうございました、またお願いします。m(__)m

その他の回答 (2)

  • lis385t
  • ベストアンサー率51% (219/429)
回答No.2

質問者さんが中古車販売店の担当者で、お客さんからの問い合わせに対する返信との仮定で、少し意訳も含めて訳してみます。 意味の取り違いがあれば補足要求してください。 Dear  <お客さんの名前> Thank you very much for your inquiry. We are so glad to have this opportunity to serve you. We are searching using our nation-wide network but have not found the requested model RAV4 ? year 2005 left-hand drive, due to the limited availability in the market. We will contact you when it is found. Please feel free to call us at the number below if you have any question. Regards, <あなたの名前> <会社名> <会社住所・連絡先>

ynm85681
質問者

お礼

助かります ありがとうございました。

回答No.1

Thank you for your reply. I'm glad we made you negotiate. The model year 2005 RAV4 is constantly looking for. The left handle fewer Difficult to find. We will inform you spotted. かな?

ynm85681
質問者

お礼

助かります。 またお願いいたします。

関連するQ&A