英語がしゃべりたくなった。。。
先日海外旅行に行った時にできた友達に、エキサイトの翻訳ソフトを使って英語でメールを作ったのですが,意味が相手に伝わるかどうか不安です。
どなたか訳して頂けませんか?
それと、一般的な日本人の英語知識しかもたないのですが、英会話が出来るようになる為には「まずは中3くらいまでの単語と文法をある程度できるようにならないとだめかな」と思っています。
NOVAとか、お金をかけてとまでは思っていません。
しかし、ちょっとした本を買って,少しずつ勉強はしてみようかと思ってはいます。
初心者の勉強方法についてどう思いますか?
Ken Jo Joanna and "konbanha"!
It is an ×××.
Kato can seldom do mail.
That is because he is the beginner of a computer.
I went home now.
From now on, I will be going to study English little by little.
I like everybody who met in Hong Kong.
Translation software is used now.
It is uneasy in whether grammar is right.
Is a meaning transmitted?
Since it got tired today, it already sleeps.
Since English cannot be done, although it is slow...
Since he likes everybody, please mail.
Thank you very much [ be / tired / it ]!
A photograph is sent shortly.
Then, good night.