- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:almost all of the customers のall は形容詞?それとも代名詞?)
Almost all of the customers: Adjective or Pronoun?
このQ&Aのポイント
- Understanding the grammar of 'almost all of the customers' in the given sentence
- Exploring the usage of 'almost all of the customers'
- Getting a clear explanation of the phrase 'almost all of the customers'
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まったく普通の表現です。 all of ~のように用いる場合,日本の分類では(不定)代名詞になるわけですが,almost をつけることができます。 無理やり日本語的に理解すると,almost は「ほとんどの~」ではなく,「ほとんど~」ですが,「ほとんどすべての~」でも「ほとんどすべて」でもかまわない。 他にも,many, much は代名詞として用いる時も,more, most という比較変化する。 take long など,long は名詞的に用いることができるが, take so long, take very long ということができる。 このように,品詞の分類上,名詞や代名詞となっても,その後が本来,形容詞としての性質を持っていればそれが引き継がれるということです。
お礼
そうなんですね~! このまま「普通の表現」として記憶に留めておきます。 参考になる回答ありがとうございました。