• ベストアンサー

most of とmuch of

(Almost all,Most of,Much of)Japanese boys like to play baseball. 答えAlmost allなんですがMost ofとMuch ofはどうして使えないのでしょうか? そもそもMost ofとMuch ofの違いってなんでしょう?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 ご質問1: <Most ofとMuch ofはどうして使えないのでしょうか?> (1)Most ofが使えない理由: 1)Japanese boysに限定を表す定冠詞、theがついてないからです。 2)Most of「~の殆ど」を使う場合は、名詞が限定されているので、その名詞にtheをつけなくてはいけません。(または、人称代名詞など) 例: Most of the books「その本の殆ど」 Most of her life「彼女の人生の大半」 3)一方、ofで限定しない場合は、定冠詞は必要ありません。 例: Most of the books「その本の殆ど」 Most books「殆どの本」 (2)Much ofが使えない理由: 1)Japanese boysが可算名詞だからです。 2)また、ofで限定しているのに、Japanese boysに限定を表す定冠詞、theがついてないからです。 3)Muchは不可算名詞として使われる「多く」です。Ofで限定している名詞が 、Japanese boysと可算名詞なので、一緒には使えないのです。 4)MuchでなくManyならば可能です。 Much of Japanese boys(X) Many of Japanese boys(O) ご質問2: <そもそもMost ofとMuch ofの違いってなんでしょう?> 1.Most of: (1)Mostは可算・不可算両方に使えます。 (2)Mostには名詞・形容詞・副詞の用法があります。Most ofは名詞の用法です。 (2)Mostはmuchの最上級です。muchより多さを強調しています。 (3)意味は「ほとんど」「大抵」という意味です。 2.Much of: (1)Muchは不可算名詞のみに使います。 (2)Muchには名詞・形容詞・副詞の用法があります。Much ofは名詞の用法です。 (3)意味は「たくさん」「多く」という意味です。 以上ご参考までに。

qdqf
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

most of Japanese だと,ほとんど日本人 most of all Japanese だと,日本人のほとんど だったと思います。

qdqf
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A