- ベストアンサー
whichの使用
英語の問題で質問です。 ●私は島根に行くのにどのバスに乗ったらよいか彼女にたずねた。 を英訳すると →I asked her which bus to take to go to Shimane. となりますが →I asked her which to take bus to go to Shimane. ではなんでいけないのか どうしてwhichの後にバスがくるのか? 中高生に分かるように 教えて下さい(T_T) ぜひお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたは何の科目が好きですか。 What subject do you like? あなたはどの(どちらの)科目が好きですか。 Which subject do you like? このように,「何の(どんな)~」「どの(どちらの)~」 は what/which と名詞をひっつけます。 I like math. とあって,math という目的語の代わりが what subject です。 それが前に出る。 What do you like subject? とすると, 目的語が2つに分かれてしまう。 疑問詞は前,それは正しいのですが,疑問詞だけ前に出すのでなく, what subject はかたまりのまま前に出す。 今回も take +目的語で「(バスなどに)乗る」となっていますから, take X「X バスに乗る」とあって,「どのバスに乗るのか」としたい場合, X → which bus と置き換わって which bus to take となります。 このような「何」「どれ」「どちら」でなく, 「何の~」「どの~」「どちらの~」という場合の what/which は 後の「~」にあたる名詞とセットで用いる。