• ベストアンサー

現在完了形について

質問です。 I have purchased most of my furniture since I moved to the capital. (首都に移ってから私は大半の家具を購入した。) という文で、説明では「have purchasedで、現在ある動作が完了していることを示している」 とあったんですが、この説明は「完了用法」を指しているととらえていいのでしょうか? それとも「since」があるから「継続用法」ととらえなくてはならないのでしょうか? どうかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 過去時制が過去のある時点で「~した」という事実を表すのみなのに対して,現在完了というのは過去から現在にかけて幅のある時制です。  過去にしたことが現在に及んでいる「完了」,  過去から現在にかけて「~し続けている」という「継続」,  過去から現在にかけて「~したことがある」という「経験」の用法です。  since last May や for five years というのは,このような過去から現在にかけての幅を表すために用いられており,「継続」以外でも用いられます。  He has been to Kyoto many times since he came to Japan. のように「経験」では普通に用いられます。  「完了」の場合は,since ~などによって表される幅の中で,何回かに分けて,あるいは繰り返し行われた,という場合は用いることが可能です。  I have read a lot of books since I was a child. また,I haven’t seen her since last May. は since があるからということで「継続」だと教えられると思います。確かに「ずっと会っていない」と訳せるのですが,この「ずっと」というのは「し続けている」という継続ではありません。厳密には since ~によって表される過去から現在の幅の中で,「~し終わっていない」という完了の用法なのです。  問題の I have purchased most of my furniture since I moved to the capital. も since ~によって表される幅の中で,繰り返し,purchase という行為を行ってきたという完了の用法だと思います。  結論として,since ~は過去から現在までの幅を表しており,その間の継続を表すだけでなく,その間に経験したこと,その間に繰り返し完了してきたことを表すことができます。

noname#16790
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 大変参考になりました。

その他の回答 (3)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.4

こんなことを言うと笑われそうですが「完了」と「継続」は紙の裏と表の関係によく似ていると思うのですが。 I have finished my work now .(完了) We have known each other since our childhood .(継続) finished/knownという「行動」と「状態」で区別がつきますが >I have purchased most of my furniture since I moved to the capital. この文で「purchased」が「行動」なので「完了」か、「since」があるの「継続」かと二者択一を迫られればやはり「買い続ける」は不自然な感じがして「完了」の方を選んでしまうと思います。 しかし、「継続」はある一定期間の時間の経過、つまり、「時間がたった」という「完了」を前提にし、一方、「完了」は「未完了」の「継続」に終止符を打つ「完了」なのでお互いに密接に関係しているような気がします。 for,sinceがあれば「継続」というのは基本だとは思いますし動作、行動などの「継続」は現在完了進行形ということにもなるでしょうが、語句の不足により明確に区別できないものも時にはあるのではないでしょうか。 >I have purchased most of my furniture since I moved to the capital.(首都に移ってから私は大半の家具を購入した。)という文で、説明では「have purchasedで、現在ある動作が完了していることを示している」 これが何かの英語の教材ならば「sinceの有無に限らず文意は・・」とか「今までは買ってきた」と言うくらいの適切な注釈をつけてほしいですね。最近の教材、出版物は執筆、校正、編集、印刷などにかける時間がないのかどうも配慮に欠けるものがままあるように思えます。

noname#16790
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 大変参考になりました。

noname#19923
noname#19923
回答No.3

#1/2さんのおっしゃるとおりです。 purchase などのように行為を表す動詞が完了形の場合、進行形(I have been purchasing)だと継続用法で、「これまでそうだった(し、たぶんこれからもそうだろう)」という感じ。 ただの完了形(I have purchased)だと完了用法で(「(これからはともかく)これまではそうだった」)という感じでしょうか。 場合によっては経験用法にもできますよ。たとえば、 I have purchased furniture six times here since ... なら、「6回買ったことがある」で、経験ですね。 なお、know「知っている」(「知る」ではない!) とか be のような状態動詞は継続用法でも進行形にはしません。(ちょっと難しすぎると思われたら、無視してください。ジーニアスなら動詞についている D とか S とかのマークの解説を読んでください。) さて、 >sinceやforがあったら継続用法になる と本当に書いてあったら、そんな本は捨ててください。 継続用法では since や for がよく使われる、なら、いいのですが。一度、辞書で since をひかれてはいかがですか? いろんな用例が挙がっているはずですよ。 ま、それはともかく、完了形は基本的な意味さえおさえたら、あとは何用法かあまり気にしすぎないのが一番だと思いますけどね。

noname#16790
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 >完了形は基本的な意味さえおさえたら、あとは何用法かあまり気にしすぎないのが一番だと思いますけどね。 やはりそうですよね。用法を気にせず速読できる位になりたいですね。

  • ato_alto
  • ベストアンサー率21% (21/99)
回答No.1

もし I have been purchasing most of my furniture here since~(首都に移ってから、家具のほとんどはここで買ってるんだ~) でしたら、継続用法だと思います。 これは、家具がまだ全部揃ってなくって、まだ新しいものを買っている(あるいは探している)というようなニュアンスになりますし、きっとこれからもまだ家具を買うだろうから、継続用法っぽいでしょ?(笑) I have purchased~の場合ですと、ニュアンスとしては、引っ越してから今まで買った(完了)家具に焦点を当てているような感じですね。 ですから、完了用法か継続用法か、ということでしたら、その文章はやっぱり完了用法だと思います。

noname#16790
質問者

お礼

解決することができました。 回答ありがとうございました。

noname#16790
質問者

補足

回答ありがとうございました。 ato_alto さんはこの文を完了用法だとおっしゃてるの ですが、ということは、よく文法書にあるようにsinceやforがあったら継続用法になる、というのはあくまでも目安であって最後はやはり文脈で意味をとっていかなくてはならないということでしょうか?

関連するQ&A