• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の訳と回答例をお願いします)

英語での通販返品交換に関する質問

このQ&Aのポイント
  • 海外通販で洋服を返品・交換しようとしたが、追加料金が必要なためカードの承認を求められている。
  • 店からのメールには、追加料金の決済に関する承認を求める内容が書かれている。
  • 相手に返信するためには、英語で追加料金の承認を示すメールを送る必要がある。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.3

どうやら翻訳もということをうっかりしていました: 残念ながらご希望のアイテムは量が多くなりましてその分のお代を頂戴せねばなりません。なお変更をご希望でした追加代金 £5.70をお客さまのマスターカードから引き落とさせて頂いてよろしいか否かをご指示頂ければ幸いです。ご不便をおかけして申し訳ございません。ご連絡をお待ちしております。 念のために返信用の内容を再掲しておきます。(ちょっと手直ししましたのでこれを使ってください) This is to confirm your email of (ここに掲載されたemailだ発信された日付を書いてください)requesting my permission to charge my card for the extra. Please go ahead and proceed accordingly.

その他の回答 (2)

  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.2

訂正: emailだ発信された日付 → emailが発信された日付

  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.1

This is to confirm your email of (ここに掲載されたemailだ発信された日付を書いてください)requesting my permission to charge my card for the extra and to ask you to go ahead and proceed accordingly. ご参考まで。

karenmomo
質問者

お礼

何度もありがとうございます!とても助かりました。

関連するQ&A