- ベストアンサー
母の日の英語(*´ェ`*)
次の文を英訳してみました。 間違っているところや、もっといい言い回しがあるならば、教えてください。 「今日は母の日。これから実家に行って、お部屋を綺麗にしたり、今日の晩ご飯は私がこころをこめてお母さんに作ろうと思ってるよ。よろこんでくれるかしら?」 today is mothers day. i will go to family home from now. i will clean house and cook whole haatedly for my mother. i wish she will be happy. よろしくお願い致します。 いつも回答してくださるこころ優しいお方には、 本当に感謝しております。 一生懸命がんばって英語をマスターしたいと思っております。 まだまだ未熟ですが、 ご指導ご鞭撻の程、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ちょっとしたニュアンスまで説明してくださってとても感謝致します。 本当に本当にありがとうございました!