- 締切済み
oをアを言う米語の発音は全米で行われるか
私はこの読み方が下品に感じて死ぬほど嫌いなので 一般的な経験談に加えて、文献学的にも とくにgroupとして両極端であるbostonとdeep southとではどうか 知りたいのです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- taishokunn
- ベストアンサー率14% (41/275)
このコーナーでよく見かけるパターンですが、 自分の気に入った答えが出ると、いつまでも意見を集めようとし、納得いかないのは絶対認めない これは女性特有のコーナーでしょうか。 1 O = あ お 2 A = あ、えい ちなみに ハチュ音は 文献学ではわかりにくいので 音声学を参考にしてください。 いやみや、反論は私にはいりません。 ご自分が大嫌いな事を詳しく知ろうというのは、、、、? 」十人と色 でちゅ By hamutaro
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
>素直に読めばこれ以外に解釈のしようが無い書き方になっておりますが、 なんで-a-を持ち出しますか。 この日本語だと結局どちらかわかりませんね。 hot という例からいくとスペルが o ということですか。 英語の発音に(一定のルールがあるとはいえ)スペルは関係ありません。 o なら逆 v であるべきということ? あるいはイギリス式に逆 c の方がキレイ? -a- だって,map, cap の「ア」となる道もあるのに want/wash/watch は違うわけで,o だけに話を限定するなら理由が知りたいです。 確かに長音と単母音は違います。 sit seat の違い pull pool の違いは実は長さではなく,音の質の違いです。 長さはそれほど関係ない。 強勢があるとある程度長くなりますし,長さ以上に音質の違い。 すると,「ア」と「アー」はそれほど差はなくなります。 一部には hot の発音記号を a: とする辞書まで表れているほどです。 他の i や u と違って,この「ア」に関しては長母音の「アー」と 差はあまりありません。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
アメリカ全土で同じ発音というわけではありません。 ただ,質問の趣旨がよくわかりません。 スペルが -o- の場合が問題なのか すなわち watch/want のような場合はいいのか, イギリスでは「オ」となるのに,アメリカでは,という意味なのか。 この -a- の場合に「ア」となる方がアメリカっぽく, laundry など,-au- で「オー」と読まず, 「アー」と読むのもアメリカ式です。 極端な人だと,cause も「カーズ」と読むので イギリス式の cars と同じ発音ということになります。
お礼
>スペルが -o- の場合が問題なのか 素直に読めばこれ以外に解釈のしようが無い書き方になっておりますが、 なんで-a-を持ち出しますか。 さらに なんでlaundry を使った長音を持ち出しますか、 単音について尋ねていることになっている題ですよ。 例を挙げておいたらわざとらしいねじれた解釈を防げたかな。 hotなどの1音節語を好例とします。