- ベストアンサー
ユニオン・ショップについて
はじめまして。 ユニオン・ショップ(UNION SHOP)のUNIONの訳は「労働組合」かと思いますが、SHOPの訳がわかりません。 SHOPは名詞で「職場」という意味があり、この場合は「労働組合・職場」となり、しっくりしません。 動詞で「首にする」という意味もあり、この場合は「労働組合が首にする」という目的語が無い文章になり、これもしっくりしません。 UNION SHOPの正しい訳を教えて下さい。 また、「クローズド・ショップ」と「オープン・ショップ」がありますが、「何を閉めているのか(開けているのか)」を教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
職場組合でいいと思います。 クローズショップとオープンショップの違いは 労働組合への加入が雇用条件であるか無いかの違いです。 クローズショップは特定の労働組合に加入していることが雇用の条件であり オープンショップは労働組合の加入は労働者の自由意思です http://note.masm.jp/%A5%AF%A5%ED%A1%BC%A5%BA%A5%C9%8E%A5%A5%B7%A5%E7%A5%C3%A5%D7/ http://note.masm.jp/%A5%AA%A1%BC%A5%D7%A5%F3%8E%A5%A5%B7%A5%E7%A5%C3%A5%D7/
お礼
ご回答ありがとうございました。 よくわかりました。
補足
UNION OF SHOP(職場の組合)と解釈することにしました。