• ベストアンサー

英訳してください

今東京の人達は放射線の影響よりも日常のほうを大事にしてるよ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> Now people in Tokyo think it is more important to lead their daily lives than to fear the harmful effect of radioactivity. <訳例チェック> 現在、東京の人々は、放射能の有害な影響を恐れるより、彼らの日常生活を送ることが重要であると思います。 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext *** rafhaf さん、こんばんは。

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは!ありがとうございます!! こちらは普通に外を歩いてても相変わらず人は多いですよ…インフルの時はマスクしてる人多かったのに放射線に対してはマスクしてないし…

関連するQ&A