以下の英文についての質問になります
Welcome to Marine Park. Before you begin your marine adventure, we have a few announcements to make.
As always, from 12:30, you can see our very popular sea animal show with dolphins jumping through hoops and playing basketball. We are sorry that Penguin Village is closed today, but starting at 3:00, in addition to our usual attractions, you can see your favorite animation characters sing and dance in front of the waterfall. You can get there easily if you take the miniature train from the information center. Don’t miss this exciting event!
真ん中辺りの starting at 3:00 の部分についての質問になります。
該当部の一文の和訳は「残念ながら、ペンギン村は今日は閉鎖していますが、3時からいつものアトラクションに加えて、皆さんの大好きなアニメキャラクターが歌ったり踊ったりするのが、滝の前の広場で見られます」となっています。
問題箇所は「3時から」と副詞的に訳されていますが、これがよく分りません。
この文において starting at 3:00 がどういう要素(名詞句とか副詞句とか)なのかよく分りません。
どなたか解説して下さると助かります。
宜しくお願いします。
お礼
わざわざ用法の引用ありがとうございます! 疑問点すっきりしました!