- ベストアンサー
送料確認の英訳
下記の英訳をお願いいたします。 こんにちは 請求書を受け取りました。ありがとうございます。 送料が今までと比べて高いのですが、間違いでしたら訂正をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Confirmation: I have just received your invoice. I think that the shipping costs are more expensive than usual. Could you please check it up? And I hope you will send it again. Thank you for your time and assistance.
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
<訳例> Hello. I received the bill. Thank you. I think that the postage is rather high if it is compared with the previous postage. If it is a mistake, please correct it. <訳例・自動翻訳チェック> こんにちは。 私は請求書を受け取りました。 ありがとうございます。 私は、前の送料と比べるなら送料がかなり高いと思います。 それが誤りであれば、それを修正してください。 http://www.excite.co.jp/world/english/
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
お礼
ありがとうございました。 こちらが求めていた回答でした!