- ベストアンサー
这份の份の意味がわかりません。
なぜ、份がつくのか? 请 把 这份 文件 转 交给 社长 社長にこの書類を渡してください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
份は日本語の式、部のような助数詞です。。用于计数或搭配成组的东西 a)組やそろいになったものを数える. 一份(分)儿饭/食事1人前. 分成三份(分)儿/(同じ数量や内容の似通った)3組に分ける. 送了一份(分)礼物/贈り物を一つ送った.(b)新聞や書類を数える. 一份(分)《人民日报》/ 『人民日報』1部. 这个文件只印了五十份(分)/この書類は50部印刷しただけだ. 本合同一式两份(分)/本契約書は同文のもの2部からなる ここの場合は份が省略可能です~ ご参考まで
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
中国語では指示詞(これ、それ、あれ)で修飾される名詞の場合も量詞を付けます。 ですから、書類を数えるための量詞「份」が必要です。 一个○○→这个○○ 一份文件→这份文件 もちろん、なくても通じる場合が多いですが、量詞がわからなくて何にでも「个」をつけたり、省いたりすると、学がないと言うことになりますのでご注意を。
質問者
お礼
量詞だったんですね。 そっか~。 全然わからなかたです。 量詞もまとめとかないといけませんね~。 ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。