• ベストアンサー

日本語を英語に訳して下さい。宜しく御願いします。

こんにちは。こちらではよくお世話になり大変助かっております。下記の文を英語に御願いできますでしょうか? ホテルにFAXを流し、それを宿泊している家族に渡してもらいたい・・・事を伝える英語です。 【そちらに宿泊している○○様にこのFAXを渡して下さる様宜しく御願い致します】

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

Please forward this fax to Mr ○○, who is staying at your hotel. “who is staying at your hotel”のところは、できれば“(Room No. xxxx)”のようにルームナンバーを書いたほうが良いと思います。 でも、分からなければ仕方ありませんね。

noname#11761
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました☆おかげさまでFAXを出す事ができます♪

その他の回答 (1)

回答No.2

momomo7さん、こんばんは。 >【そちらに宿泊している○○様にこのFAXを渡して下さる様宜しく御願い致します】 そちらに宿泊しているところの→○○様に、ファックスを渡す、と訳せばいいと思います。 Please hand over this fax to Mr.○○ who is staying at your hotel. でいいと思います。 >ホテルにFAXを流し、それを宿泊している家族に渡してもらいたい・・・事を伝える英語です。 自分の家族に、このファックスを渡してくれ、だとすると Please hand over this fax to my family staying at your hotel now. よろしくお願いいたします、はPleaseをつけることで表されるので大丈夫だと思います。

noname#11761
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました♪とても参考になりFAXを出す事ができます♪

関連するQ&A