- ベストアンサー
日本語を英語に訳して下さい。宜しく御願いします。
こんにちは。こちらではよくお世話になり大変助かっております。下記の文を英語に御願いできますでしょうか? ホテルにFAXを流し、それを宿泊している家族に渡してもらいたい・・・事を伝える英語です。 【そちらに宿泊している○○様にこのFAXを渡して下さる様宜しく御願い致します】
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Please forward this fax to Mr ○○, who is staying at your hotel. “who is staying at your hotel”のところは、できれば“(Room No. xxxx)”のようにルームナンバーを書いたほうが良いと思います。 でも、分からなければ仕方ありませんね。
その他の回答 (1)
- fushigichan
- ベストアンサー率40% (4040/9937)
回答No.2
momomo7さん、こんばんは。 >【そちらに宿泊している○○様にこのFAXを渡して下さる様宜しく御願い致します】 そちらに宿泊しているところの→○○様に、ファックスを渡す、と訳せばいいと思います。 Please hand over this fax to Mr.○○ who is staying at your hotel. でいいと思います。 >ホテルにFAXを流し、それを宿泊している家族に渡してもらいたい・・・事を伝える英語です。 自分の家族に、このファックスを渡してくれ、だとすると Please hand over this fax to my family staying at your hotel now. よろしくお願いいたします、はPleaseをつけることで表されるので大丈夫だと思います。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました♪とても参考になりFAXを出す事ができます♪
お礼
ご回答ありがとうございました☆おかげさまでFAXを出す事ができます♪