- ベストアンサー
thatがたくさん出てくる英文わかりますか?
I think that that that that that write said is wrong.というものなのですが。 実は、クラスの友達が「この文の意味がわかる人は、私まで」と黒板に書いてあったのです。 わかった方、回答してください★
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>I think that that that that that writer said is wrong. 「私は、あの作家が言ったあの that は間違っていると思う」 I think //(that) that that /(that) that writer said is wrong. 最初の that は、名詞節を導く接続詞ですね。省略可能です。「私は (that)以下のことを思う」 2番目の that は「あの」という意味の指示形容詞です。 3番目の that は、作家が実際に使っていた that のことです。 4番目の that は関係代名詞で、先行詞の that that が that writer said の目的語になっているので、目的格つまり省略可能です。 5番目の that は、2番目の that と同じ指示形容詞です。 一ヶ月くらい前に、似たような質問をされた人がいましたので、検索されると参考になるかも知れませんよ。 では。
その他の回答 (3)
- chicagoKoi
- ベストアンサー率20% (44/210)
似たような文章でこんなのもありますよ。 A canner can can anything he can can but he can not can a can, can he? 缶詰業の人は何でも缶詰に出来るけど、缶を缶詰にする事は出来ません、でしょう?
お礼
chicagoKoiさん、ありがとうございます。 その英文も面白いですね! 黒板に追加しておきます!!(笑)
- ykazuo
- ベストアンサー率51% (131/253)
解説を付けておきます。前から訳すと以下のようになります。 I think that... 僕思うんだけど・・・ (接続詞のthat) that "that" あの"that"って単語は・・・ that (=which) that writer said あの作家が言った (関係詞のthat) is wrong. 間違っていると思うんだけどなあ・・・。
- ykazuo
- ベストアンサー率51% (131/253)
この英文は、正しいのでしょうか? 僕は、"write"が"writer"の間違いだと思います。 よって正しくは、 I think that that that that that writer said is wrong. あの作家が言ったあのthatという語は間違っていると私は思います。 これでどうでしょうか?
お礼
ykazuoさん、ありがとうございます。 そう言われれば、そんな意味にとれますね。 友達に伝えておきます!!
お礼
konkichiさん、ありがとうございます。 細かい説明をしていただいたので、友達にも説明しやすいです。 前にも同じような質問をされた方がいるんですか。。 探してみます。